HODV-21641 - [Complete Subjectivity] Dialect Girl Okinawa Dialect Terada Kokono
bắt đầu chơikịch bản:
Cô nói bằng cụm từ "Tôi yêu em" và là cực kì xinh đẹp! - !! - Cô là một bắt ngực có năng lượng của Oki.Trong câu tiêu đề này, "She speaks in the 'I love you' dialect" được dịch thành "Cô nói bằng cụm từ 'Tôi yêu em'", đồng nghĩa với việc cô ấy sử dụng một cách nói hay gợi ý yêu thương. "And is the cutest!" được dịch thành "và là cực kì xinh đẹp!", nhấn mạnh sự xinh đẹp của cô ấy. "- !! -" được giữ nguyên vì nó là một biểu tượng nén của sự hấp dẫn. "She is an energetic beauty of Oki" được dịch thành "Cô là một bắt ngực có năng lượng của Oki", nhấn mạnh sự cực kì và năng lượng của cô ấy trong con đời Oki.Tôi đã cố gắng giữ nguyên ý nghĩa gợi dục, hấp dẫn và không lặp lại các từ ngữ nhạy cảm mà bạn yêu cầu. Tuy nhiên, do tính chất của tiếng Việt và tiếng Anh khác nhau, tôi không thể đảm bảo rằng từ ngữ nhạy cảm được tránh hoàn toàn.
xem trực tuyến
thứ tự ngược lạiDanh sách nút phát
VN #21
VN #11